miércoles, 29 de junio de 2016

Experimentación (es)

Espacio negativo

Hemos estado explorando 'la forma', específicamente el espacio negativo y el espacio abierto desde la sabiduría de Ruth Grauert. Ella nos habla, específicamente que el espacio negativo es aquel que creamos al cerrar algún circuito, es decir, crear espacio (s) con nuestro cuerpo normalmente ayudados por nuestras extremidades; mientras que el espacio abierto es lo opuesto.

Partiendo de estas exploraciones, resulta interesante (para mí) el encontrarme con otros conceptos como tensión, compresión. Haciendo uso de estas fuerzas y jugando con la masa (peso), la gravedad e inercia y el resultado de una exploración dancística, me hace reflexionar acerca de retomar conceptos básicos (forma y espacio) como punto de partida. 

Dentro de estas mismas exploraciones, me preguntaba el objetivo de estarse moviendo como 'loco' en medio del bosque buscando formas raras, poco convencionales, interesantes, tal vez hasta apantallantes; siendo que como humanos tenemos posibilidades limitadas, dada la composición anatómica de nuestros huesos, articulaciones y músculos y seguramente exploradas ya por muchos bailarines y gente interesada en el estudio del movimiento. Nada mas y nada menos que por simple exploración, por hacer laboratorio. No pude evitar relacionarlo con las practicas que hacemos en quimica, todos ya lo habían hecho y teóricamente sabíamos que es lo que 'debería' suceder... Sin embargo siempre había algo nuevo, algo interesante y siempre una lección de por medio. Resulta que esto es la analogía al laboratorio... mera experimentación para el entendimiento de algunos conceptos a través del cuerpo y el movimiento.

La parte complicada es el proceso de: 
  • Entender el concepto a través del pensamiento cognitivo
  • Trasladar el proceso cognitivo al cuerpo 
  • Apagar el pensamiento cognitivo durante el proceso de traslación conceptual mente-cuerpo
  • Estar consciente del proceso que se está haciendo, pero sin involucrar procesos cognitivos en el momento.
  • Llegar a una conclusión corpórea-cognitiva a través de un estudio dancístico. 
Una vez adquirida la práctica y la experiencia en obras futuras a desarrollar puedes hacer uso de las herramientas adquiridas en el proceso experimental. 







lunes, 20 de junio de 2016

La edad en Coreano // The age in Korean


En esta ocasión les voy a hablar sobre la manera en que se cuenta la edad en Corea del Sur. Pues bien, Chaesong Kim es una de mis compañeras, ella es de Corea del Sur. Chaesong tiene 22 años de edad en Corea, pero acá en América sólo tiene 20. ¿Cómo es esto?

me puede explicar?
Caamoooo?!
En Corea del Sur, al momento de tu nacimiento automáticamente tienes 1 año de edad. En otras palabras, todos los recién nacidos nacen con un año de vida. Además cada primero de Enero, todos cumplen un año. Es por estas razones que Chaesong Kim tiene 22 años de edad en Corea, pero acá solo tiene 20. 

Kim Chaesong & Jonathan Trejo
Chaesong Kim nació el 17 de Octubre de 1995, ese día ella cumplió 1 año. El primero de enero de 1996 ella cumplió otro año. Siendo así, Chaesong Kim a sus dos meses y 4 días de nacida ella oficialmente, en Corea del Sur, tenía 2 años. Ah y en su rancho su apellido va primero: Kim Chaesong.// 







In this post I am going to talk about how in South Korea count ythe years old of people. Well, Chaesong Kim is one of my intern mates, she is from South Korea. Chaesong Kim is 22 years old in Korea, but here in America she is only 20. Wait a minute, what happened? 
Pardon me?
Whaaaat?!
In South Korea, every baby birth 1 year old. Besides, each January first, everybody gain 1 year old. That is why Chaesong Kim is 22 years old in Korea, but here she is only 20.

Chaesong Kim born in October 17th of the 1995, that day she was 1 year old. Then, the first of January of 1996 she gains another year old. Thus, Chaesong Kim been 2 month and 4 days years old, officially, in South Korea, she was 2 years old. By the way in her town her last name is first: Kim Chaesong.// 

domingo, 19 de junio de 2016

La isla arandano y la cena // The blueberry island and the dinner


Ayer (antier, es decir el primer dia despues de la primera noche) nos dejaron descansar hasta que despertaramos, por lo que todos nos saltamos el desayuno y solo hicimos lunch [que no es propiamente una comida, sino una tipo merienda que consiste en sándwiches, fruta, jugo, leche, alguna pequeña ensalada]. Tuvimos la plática introductoria respecto a las responsabilidades que nos corresponden como internos.

Después de todo esto yo iba a comenzar este bloguito, pero me sorprendieron mis compañeros con una ida al lago a nadar y pasear en kayak y de paso recoger algunos arándanos/blueberry para hacer pay y muffins [tenemos una pequeña isla llamada la isla del arándano] pero aún no estaban listos los arándanos. Por cierto, cuando íbamos de regreso, se nos volteó la canoa [kayak], por suerte sólo se mojaron nuestras camisetas y toallas, pero las cámaras quedaron vivas!

La cena se sirve entre las 18:30 y 20:00 [sí! demasiado temprano para mí] pero así se acostumbra por estos lugares.//

Yesterday they let us to rest until we wake up, so we skip the breakfast and just took the lunch. We had an introduction to our responsibilities as interns.

After the lunch and meeting I was to start the little blog <bloguito for next time>, but my mates surprise me with an invitation to the lake to swimming and do kayak, and maybe to pick up some blueberries to do some muffins and pies [we have the blueberry island] but the blueberries were not ready yet, maybe in the next weeks. By the way, when we were coming back to the camp, the kayak flipped, by fortune nothing happened just our stuff got wet, but the cameras still alive.

Dinner is served between 18:30 and 20:00 [too early for me] but this is the culture in this place.


viernes, 17 de junio de 2016

El inicio del Blog


Hola!

Mis amigos Kareli Montoya y Carlos Fletes (tío de Kareli) me han animado a que abra un blog.

Así que estaré escribiendo/compartiendo mis piensos, ideas, experiencias y algún que otro chisme así como videos, fotografías y algún que otro esquema que pueda ser de interés. 
Estaré tratando de subir todo en ambos idiomas con el fin de mejorar mi inglés y desde luego mi habilidad con la escritura, por si tienen observaciones que hacerse al respecto [son bien recibidas].

Espero que encuentren algo interesante aquí, disfrútenlo!       

y... GRACIAS por ser parte de mí y de esto, porque como dijo Christopher McCandless:
"La felicidad sólo es real cuando se comparte"
_______________________


Hi! 

This is me writing because my friends Kareli Montoya and Carlos Fletes (Kareli's uncle) have encouraged me to do it.

So, I'll be writing/sharing my ideas, thoughts, experiences and some gossips, although videos, pictures and some charts that might be interesting. 
I'll be trying to write in both languages, in order to improve my english and of course my skill with the writing. Your observations to improve will be welcome.

Hope you find something interesting here, enjoy it.
and... THANKS to be part of me and it, because as        Christopher McCandless said:
"Happiness only real when shared".